• Режим работы Брянского краеведческого музея в новогодние праздники

    Режим работы Брянского краеведческого музея в ново...

    08.01.25

    0

    5156

  • Приглашаем на фотовыставку «Под снегом я фиалку отыщу»

    Приглашаем на фотовыставку «Под снегом я фиалку от...

    01.01.25

    0

    4946

  • Сопрано Ольга Перетятько и тенор Марсело Альварес представят дуэт на Новогоднем фестивале в Сириусе

    Сопрано Ольга Перетятько и тенор Марсело Альварес...

    27.12.24

    0

    25670

Tsaikka, sontsa, palttoo…

Tsaikka, sontsa, palttoo…
  • 06.05.16
  • 0
  • 9254
  • фон:

Эти и еще 857 слов, заимствованных из русского языка, вошли в новую книгу «профессора столичного сленга». До сих пор жители столичного региона используют около 60-ти из них в своей повседневной жизни.

В конце 19-го века и начале 20-го столичные парни тесно общались с русскими солдатами и казаками, а богатые русские купцы отстроили Хельсинки и превратили его в еще более красивый город, которым финны гордятся до сих пор.

Книга профессора финского языка Хейкки Паунонена под названием Sloboa Stadissa — stadin slangin etymologiaa рассказывает о русском происхождении сотен слов, вошедших в в столичный финский язык.

«Maroosiryssät» продавали мороженое, а извозчики —  «vossikat», ждали клиентов «pirssissä». Слово «pirssi» заимствовано от слова биржа. В книге собрано более 500 слов, заимствованных из русского языка, но сейчас жители столичного региона используют гораздо меньше этих «русско-финских» слов. В общей сложности в книге описано происхождение 860 слов, но некоторые их них, например, магазин («makasiini») — непрямые заимствования из русского.

«Я подсчитал, что под конец автономии (Финляндии) в столичном сленге было около 350 заимствованных из русского слов. Со временем некоторые из них забылись, и теперь пожилые жители столицы используют около 60-ти слов, а молодые — 25-30 слов, — по мнению профессора, почти все знают, что эти слова изначально — русские. — Safka, lafka, mesta, voda, tsaiju, tsaikka… Эти слова знакомы всем. Но, с другой стороны, многие думают, что, например слово skuru, то есть трамвай, — тоже русское слово, но это не так. Это слово заимствовано из шведского».


Впрочем, наследие шведского языка ощутимо в финском намного сильнее, чем влияние русского. Как говорит Паунонен, около 70% слов столичного сленга пришли в Финляндию с запада, тогда как с востока — всего 10%. Ну а какое же слово сам профессор любит больше всего?  «Mesta — довольно хорошее слово», — с улыбкой отвечает Паунонен.

Источник
  • Начались репетиции оперной премьеры «Турандот» в Красноярске

    Начались репетиции оперной премьеры «Турандот» в К...

    08.02.25

    0

    609

  • Сириус откроет Новогодний музыкальный фестиваль в День федеральной территории

    Сириус откроет Новогодний музыкальный фестиваль в...

    01.01.25

    0

    38034

  • Красноярскому театру оперы и балета исполняется 46 лет

    Красноярскому театру оперы и балета исполняется 46...

    01.01.25

    0

    11057